一応

復活。もっとパワーが欲しいです。


「机に座る」を英語にすると「sit at the desk」なんですが、
前置詞を決めるときに一瞬「on」かな?と思ってしまい、その光景を思い浮かべて噴出しそうになってしまいました。
それ以来、日本語の「机に座る」はなんだか机の上に座ってるような変なイメージが付いちゃった。